Vietnamese translation Services
Translating for Vietnam
Vietnam is considered to be one of the ‘Next 11’ emerging markets from around the World and as a translation services provider, it is our job to help your business connect with your customers through well presented, accurate and desirable copy.
Vietnamese translation
Whether translating from English to Vietnamese or translating from Vietnamese to English at Gemini Translation Services we only translators who are native speakers of the target language. The translator is fluent in both languages but only translate into their mother tongue, never the other way round. Just one part of our Translation Quality model.
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Did you know?
Like the origins of the Vietnamese people and culture, the history of the Vietnamese language is also a mixture of different parts and components. The monotonic Mon-Khmer language gave Vietnamese many of its basic words and the Tai languages contributed many aspects of tonality and grammar. Also, because the Chinese dominated Vietnamese culture and history for almost a millenium, not suprisingly, much of the Vietnamese language's political, literary, philosophical, military, and religious vocabulary comes from Chinese, although the pronunciations have changed through the years. Finally, there is a sprinkling of modern French and English words as well.
A writing system called "chu nom" was developed in the 8th century that used partly modified Chinese characters. However, it was not until the 1600s that the Vietnamese language acquired its current form. This happened when two Portugese Jesuit missionaries named Gaspar d'Amiral and Antonio Barboza romanized the language by developing a writing and spelling system using the Roman alphabet and several signs to represent the tonal accents of Vietnamese speech. This system was further codified in the first comprehensive Vietnamese dictionary (containing over 8,000 words) by Frenchman Alexandre de Rhodes in 1651.
This new Roman script, called "quoc ngu" or national language, was spread by later missionaries as a means of converting Viet Nam to Christianity and it quickly replaced the Chinese-based chu nom system as the dominant form of Vietnamese writing. It was finally declared the official language of Viet Nam by the French in 1910 and has been universally learned, used, and written by all Vietnamese since then.
References: http://www.asian-nation.org/vietnam-history.shtmlWe can assist you with the following types of business translation services:
- Automotive Translation
- Document Translation
- Engineering Translation
- Financial Translation
- Legal Translation
- Marketing Translation
- Medical Translation
- Technical Translation
- Website Translation Services
When ordering:
Please let your Gemini contact know what the translation is required for, when you need it back by and any other relevant project information. This will help us to maintain high levels of quality and service for you.
Value added services:
Call 0845 833 2511
for information about
other services we offier!
In addition to translation we also supply:
We hope we can be of service to you soon. Contact us for a no obligation quote.




