Subscribe to our newsletter here

join our mailing list
* indicates required
share this page

Translation services articles

Brand Protection

We have all heard the expression ‘lost in translation’. It’s actually more common and widespread than you may think and often is completely unintentional. Prevention is simple and takes the form of just one word- 'application'.

More often than not just requesting a translation simply isn’t good enough. That is not to say a high duty of care or the correct translator being selected to translate is lacking, it’s the other bits which makes an otherwise ordinary translation a ‘great’ translation.

The creative or branding process for example has many parallels. You might get lucky but realistically you would not expect the agency at the initial concept to create the final masterpiece? There of course follows a process of refinement before the final product ticks the box. Well, translation is pretty much the same.

Most agencies will normally translate to quite a high standard. But does that fit the bill? If the request is ‘to translate’ then unquestionably the answer is yes. If however, the brief is to produce translation ready for an advertising campaign, then no. More work is needed.

In ‘geeky speak’ localising or for that matter globalising the translation (i.e. making sure your intended audience ‘gets it’) will then follow the translation stage, which will involve reworking text, even testing then independently reviewing against the brief for that perfect match.

Here’s the good news. Turning that ordinary translation into ‘a great translation’ won’t cost you millions. In fact the complete opposite. Working time into the overall production schedule to talk with the agency (or getting the agency to talk to you) before sending out the request will save you both money and mountains of time, stress and worry.

Not every request will require the same level of attention. There is room at every level and we are fully aware that most clients do not and will not appreciate the ‘sledgehammer’ approach, so we won’t.

Actually, does everyone from around the World know the ‘sledgehammer’ expression? Now there’s a thought.

 

Selling Wedding Packages abroad?

Need a seamless customer solution for legal documentation?

Would you also like to benefit from:

  1. A new source of profitable income (via our Affinity Programme)
  2. A world class service to your customers... who will receive a safe, reliable and hassle free solution for all their wedding legal documentation requirements.

The Translation & Legalisation Company

Gemini has launched The Translation and Legalisation Company or TLCUK for short to service these requirements.

Built on years of experience, this bespoke, tailored service offers specialist, expert solutions to customers.

Full details on this new, exciting service, can be found by visiting www.tlcuk.biz

The team of customer service staff, translators and legal associates, including a messenger service are all at your disposal.

We also offer travel agents excellent commission rates through our affinity programme allowing agents to generate significant incremental profits with little or no extra effort.

We hope the TLCUK can be of assistance to everyone soon.

Don’t hesitate to drop us an email or give us a call if you have any questions or require information: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it or 0845-833-2511

The Translation & Legalisation Company

 

‘BACK OF PACK’ – MULTI-LINGUAL PACKAGING AND LABELS

Combing the skills of technology, translators and designers, Gemini delivers a low cost, quality driven service for ‘back of pack’ or product labelling requirements:

what we can do for you image

Gemini will adapt the quality model around your workflows, providing a fast and reliable solution. We've created a presentation detailling our label and packaging translation service. Call us on 0845-833-2511 or email us now for further information or a no obligation quote.

 

Free on-line secure storage account facilities

All Gemini customers are entitled to free on-line storage facilities, where completed translations can be stored for file sharing or easy retrieval purposes. It also means large bulky attachments which sometimes struggle getting through on email now have a fast, safe alternative. Here’s a snap shot of how it works:

Free online storage facilities

If you haven’t already got an account or a fellow colleague who requires translation services may also benefit, please ask next time you call.

 

T: +44 (0) 117 986 9578

F: +44 (0) 117 986 9579

Follow us on Twitter

ISO 9001

SDL Language Service Provider

The translation workplace