 GTS uses SDL TRADOS Translation Memory (TM).
TM is an important translation tool, which when used as part of the translation production cycle can deliver clients a higher level of brand and product consistency, help lower fees and achieve faster delivery.
TM is not about software translating in the same way an internet translation tool does.
TM is instead intelligent software which works in tandem with the translator, by redeploying previous approved translated work, thereby acting more like the 'translators friend' allowing them to act as editor as well as translator which put simply means better results for you.
TM is flexible in its application and offers outstanding results. All our operators have been independently trained and will be happy to discuss the best way to integrate TM into your foreign language communications policy.
The TM synergy environment has both a full project management tool plus a built in QC reporting facility, which accelerates the pre-delivery inspection and harmonises the agency/translator relationship and optimises the translation quality output.
For current users of TM looking to switch suppliers, we will normally import other memory applications into TRADOS to help you to maximise your existing investment.
For further information on how TM can transform translation for you, please call us direct and we'll be pleased to help.
|